Esta canción escrita por Rofuu Miki en el año 1921 figura entre las cien canciones más amada por los japoneses. La música fué compuesta en 1927 por Kosaku Yamada. Cuando Rofuu tenía cinco años sus padres se separan, la madre se va de la casa y él queda al cuidado de su abuelo paterno. En realidad quien lo cuida es la niñera por quien Rofuu sentía un cariño especial y la consideraba como una buena hermana. En la canción él la recuerda con cariño y nostalgia "Jugo de Neya wa yome ni yuki" (mi hermana se casó a los quince) y también expresa su amargura porque después de que ella se casara no recibe más noticias de su pueblo natal. Casi no tiene recuerdos de su madre por eso expresa ese sentimiento de tristeza y melancolía manifestado en el cielo rojizo de un atardecer de otoño. Kosaku Yamada también pierde a su madre a los diecisiete años, de manera que tanto de la letra como de la melodía se puede sentir una profunda melancolía. Letra de la canción
Así es.......
ResponderEliminarpor eso es necesario decirles a todos...Vive y deja vivir...
ResponderEliminar¿Por eso algunas personas utilizan moderación de comentarios...?
ResponderEliminar¿Por qué y de qué tener miedo?
Si, ver la paja en el ojo ajeno y no ver la viga en el propio... y mira que duele... pero nada... :)
Qué el amor abra tu corazón e ilumine tu entendimiento.
Un abrazo -.-
Os agradezco vuestro seguimiento y vuestros comentarios.
ResponderEliminarUn abrazo a tod@s.
Permítanme la broma pero siempre es mejor que alguien ajeno, la paja y el ojo, según qué combinación no termine requiriendo la intervención de un oculista.
ResponderEliminarQue hermoso sería sí nadie tuviésemos pajas ni vigas en nuestros ojos. Visión clara en un espíritu claro.
ResponderEliminarUn abrazo Paloma.