En mi bol de mendigar...

i have mingled cut flowers,
violets and dandelions.
And I am going to offer them respectfully
to the Buddhas of the three worlds.
Dans mon bol de mendiant
j´ai mêlé des fleurs coupées,
de violette et de pissenlits.
Et je vais respectueusement l´offrir
aux bouddhas des trois mondes.
En mi bol de mendigar
he mezclado flores cortadas,
violetas y dientes de león.
Y voy a ofrecerlas, respetuosamente,
a los budhas de los tres mundos.
Daigu Ryokan (1758-1831).
Me ha recordado a un haiku, no recuerdo de quien, pero era norteamericano, que decía, mas o menos:
ResponderEliminarEn mi armario de medicina
las moscas de invierno
se mueren de frío.
Gracias por las entradas y ... Salud
Gracias por tu aportación. No lo conocía.
EliminarSalud.
Lo encontré, he mirado y lo encontré, el haiku es de Jack Kerouac y dice así: En mi armario de medicinas/ las moscas de invierno/ morían de viejas. Y no de frío como puse antes, creo que estaría influenciado por otros poetas coetáneos suyos,como Gary Snyder o Lawrence Ferlinghetti,aunque él escribió los Vagabundos del Dharma.
ResponderEliminarSalud
Gracias nuevamente por tu seguimiento y tus aportaciones. Salud,Anónimo.
Eliminar