Esta canción escrita por Rofuu Miki en el año 1921 figura entre las cien canciones más amada por los japoneses. La música fué compuesta en 1927 por Kosaku Yamada. Cuando Rofuu tenía cinco años sus padres se separan, la madre se va de la casa y él queda al cuidado de su abuelo paterno. En realidad quien lo cuida es la niñera por quien Rofuu sentía un cariño especial y la consideraba como una buena hermana. En la canción él la recuerda con cariño y nostalgia "Jugo de Neya wa yome ni yuki" (mi hermana se casó a los quince) y también expresa su amargura porque después de que ella se casara no recibe más noticias de su pueblo natal. Casi no tiene recuerdos de su madre por eso expresa ese sentimiento de tristeza y melancolía manifestado en el cielo rojizo de un atardecer de otoño. Kosaku Yamada también pierde a su madre a los diecisiete años, de manera que tanto de la letra como de la melodía se puede sentir una profunda melancolía. Letra de la canción
Este haiku me llama la atención especialmente ahora. Durante esta semana he visto como están podando los árboles por las principales calles y avenidas. La poda que están realizando es verdaderamente tremenda, están dejando sólo el tronco de los árboles, ni las ramas más pequeñas, ni una hoja. Sólo están dejando los árboles mutilados desde el tronco. Me parece triste que permitan que se esté haciendo esto. Y este haiku hace reflexionar, porque todos estos árboles parecen muertos en vida. Parecen postes.
ResponderEliminarsaludos
Guardan sus energías en las raíces y cuando llega la primavera resurgen, nuevamente y con más esplendor.
Eliminar¡Pueden servirnos de ejemplo!
Un abrazo, Karin.