a lo lejos... un hototogisu.

Natsu yama no,
konure no shige ni,
hototogisu,
nakitoyomu naru,
koe no harukesa.

Montaña de verano...
En la espesura de la copa de los árboles,
haciendo resonar su canto,
a lo lejos,
un hototogisu...
Ôtomo no Yakamochi (718-785).
Hototogisu, llamado en castellano “cuco chico”, es un ave migratoria que suele llegar a Japón a partir de mediados de mayo. Aunque es difícil verlo entre las hojas frondosas, su trino claro “kyo kyo kyo” resuena en todo el bosque. Tanto en inglés, español y otras lenguas se suele traducir como "cuckoo", "cuco", etcétera, aunque su canto apasionante y agudo es muy distinto al tranquilo canto del cuco.
Los poetas de Manyôshû apreciaban mucho el canto de hototogisu, y se les llenaba el corazón con él por la alegría de la llegada del verano. Hay más de 150 poesías sobre él, más que de cualquier otro animal. Entre ellas sesenta y cuatro poesías son de Ôtomo no Yakamochi, el autor de este waka. Hoy en día en Japón también podemos encontrar en cualquier bosquecillo de verano su canto sonoro, y nos sorprendemos que podamos compartir una emoción tan antigua con un poeta del siglo XIII.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Barrer las impurezas.