Entradas

Mostrando entradas de 2010

El año fenece...

Imagen
Toshi kurete hito mono kurenu koyoi kana. El año fenece; nadie me da nada este atardecer. Yamazaki Sôkan (1465-1553).

No destacar...

Imagen
El clavo que sobresale recibe el primer martillazo. Proverbio japonés.

Las personas somos como las botellas.

Imagen
Las botellas medio vacias hacen más ruido que las botellas llenas, aunque contengan menos liquido. Proverbio chino.

Y en mi barca, yo solo...

Imagen
Shimo hyaku-ri shuchu ni ware tsuki o ryo su Cien leguas de escarcha y en mi barca, yo solo, poseo la luna. Yosa BUSON (1718-1783).

Todos los dias...

Imagen
Un discípulo, al encontrarse con su maestro, le dijo: -Buenos días. -Todos los dias son un buen día - replicó el maestro. Estimados amigos : Que los proximos dias y el próximo año, sean - con sus luces y sus sombras- un buen día. Mis mejores deseos para todos. Gasshô.

Los cuatro monjes.

Imagen
En un templo remoto de las montañas de Japón, cuatro monjes zen habían decidido hacer un retiro que exigía silencio absoluto. Hacía mucho frío, y cuando una bocanada de aire helado penetró en el templo, el monje más joven exclamó: -¡Se ha apagado la vela! -¿Por que hablas?- le reprendió el monje de mas edad. -¡ estamos haciendo un retiro de silencio! - Me pregunto porqué estáis hablando - gritó indignado el tercer monje. -¡Yo soy el único que no ha hablado! declaró satisfecho el cuarto.

Espejo de la Luna (18).

Imagen
Tsune yori mo kokorobosuko zo omôyuru tabi no sora nite toshi no kurenuru. Sentimiento de desamparo más hondo que nunca: viajo a solas bajo un cielo inabarcable donde veo sumirse el año que termina. Satô Norikiyo "Saigyô" (1118-1190). Espejo de la Luna.

Bajo la nevada.

Imagen
Monjes Zen practicando el Takuhatsu Solo con ser ya estoy aquí, bajo la nieve. Kobayashi ISSA (1763-1827).

Renuncia.

Imagen
Chao-chou una vez abofeteó a un discipulo cuando lo encontró inclinandose frente a una imagen del Buda. El monje se quejó: -¿No es algo loable respetar al Buda? El maestro respodió: - Sí, pero es mejor aún renunciar a algo loable.

Percibir la vida.

Imagen
Es mucho mas importante percibir la propia vida que transformarla, ya que, tan pronto percibimos nuestra vida tal como es, ésta se transforma espontáneamente. Maurice MAETERLINCK (Belgica 1862-Francia 1949). Dramaturgo y ensayista belga de lengua francesa, principal exponente del teatro simbolista.

Posado en la rama.

Imagen
Quien conserve una verde rama en su corazón verá posarse, en ella,  un pájaro cantor. Proverbio chino.

Se ha escondido...

Imagen
Se ha escondido, en el bosque de bambu, el viento de invierno. Matsuo Bashô (1644-1694).

El viento de otoño...

Imagen
El viento de otoño mueve la persiana y mi corazón Hattori Ransetsu (1654-1707).

La Tsuba, utilidad y belleza.

Imagen
La Tsuba es la guarda del sable japones. En estas placas tan pequeñas y además perforadas para permitir que pase la hoja del sable, los artistas japoneses han creado verdaderas maravillas . Durante el shogunato de los Tokugawa (1603-1868) y la paz brillante de esta época las tsubas de los sables se convirtieron en autenticas joyas de decorado. En éstas, el orfebre volcó toda su inventiva y su arte. Ilustró las innumerables leyendas, hechos históricos, dichos populares, mitos religiosos, emblemas heráldicos en pequeños cuadros llenos de poesía. Todo un mundo fabuloso, inquietante o encantador se revela en ellas. En las representaciones humanas, hay algunas que son verdaderas miniaturas: guerreros tirando con el arco o ascetas budistas meditando en la selva, taoístas chinos en la orilla de un río, monjes caminando y mirando las aves salvajes que simbolizan la libertad espiritual, las llamas y el humo de una hoguera recuerdan el fin de la vida y la paz budista. El paisaje de un plenil

Mis tres sillas.

Imagen
En mi casa tengo tres sillas; una para la soledad, otra para la amistad, y una tercera para la sociedad. Henry David THOREAU Escritor,trascendentalista,filosofo anarquista ( EEUU 1817-1862 ).

Hermoso en verdad...

Imagen
Con el tiempo despejado, con el cielo cubierto de nubes, hermoso en verdad, y nunca cambiante, es el monte Fuji Yamaoka Tessû (1836-1888).

No saber permanecer tranquilos.

Imagen
Cuando alguna vez me he puesto a considerar las diversas agitaciones de los hombres y los peligros y penas a los que se exponen, en la Corte, en la guerra y donde nacen tantas querellas, pasiones, empresas audaces y a menudo irreflexivas, etc... he descubierto que toda la infelicidad de los hombres procede de una sola causa: DE NO SABER PERMANECER TRANQUILOS EN UNA HABITACIÓN. Blaise Pascal (1623-1662) - Matemático, fisíco, filósofo y teólogo francés. Considerado el padre de las computadoras junto con Charles Babbage.

Espejo de la Luna (17)

Imagen
Yo o sutsuru hito wa makoto ni sutsuru ka wa sutenu hito koso sutsuru narikere. ¿Es pues, quien perdió su yo quien sale perdedor?. Pierde quien no pierde su yo. Satô Norikiyo "Saigyô" (1118-1190). Espejo de la Luna.

Todo interactúa con todo...

Imagen
"Nosotros, como partes del Universo, somos todos hermanos y hermanas: las partículas elementales, los quarks, las piedras, las babosas, los animales, los humanos, las estrellas, las galaxias. Hace tiempo estábamos todos juntos, bajo la forma de energía y partículas originarias, en la esfera primordial; después, dentro de las estrellas rojas gigantes; luego en nuestra Vía Láctea, en el Sol y en la Tierra. Estamos hechos de los mismos elementos. Y como seres vivos poseemos el mismo código genético de los otros seres vivos: de las amebas, de los dinosaurios, del tiburón, del mico león dorado, del Australopiteco al homo sapiens-demens contemporáneo. Un nexo de fraternidad y sororidad nos une objetivamente, cosa que San Francisco, en el siglo XIII, intuyó místicamente. Formamos la gran comunidad cósmica. Tenemos un origen común y, ciertamente, un mismo destino común" "Todo interactúa con todo en todos los puntos y en todas las circunstancias." Leonardo Boff (1938- ).

¡Verde, que verde...!

Imagen
Aoshi aoshi wakana wa aoshi yuki no hara. ¡Verde, que verde..! verde brota la hierba, campo de nieve. Konishi Raizan (1654-1716).

La puerta cerrada.

Imagen
Un hombre puede hallarse prisionero en una habitación con una puerta que no está cerrada, sino que se abre hacia dentro; y no saldrá de allí hasta que no se le ocurra tirar de esa puerta en lugar de empujarla. Ludwig Wittgenstein (1889-1951). Filósofo y linguista austriaco.

Lluvia de estío...

Imagen
Yûdachi ni utaruru koi no atama kana. Lluvia de estío, ¡Como azota la cabeza de la carpa! Masaoka Shiki. (1867-1902).

Voces de lobos...

Imagen
Ôkami no koe sorou nari yuke no kure. Voces de lobos que aullan aunadas, tarde de nieve. Naito Jôsô (1662-1704).
Imagen
  Tened abiertas las manos y toda la arena del desierto pasará por ellas. Cerradlas y solo conseguireis unos pocos granos. DÔGEN Zenji (1200-1253).

Rocío sobre la hierba.

Imagen
Mame de iyo mi wa narawashi no kusa no tsuyu. Adiós. Paso como todas las cosas: rocío sobre la hierba. Kumazawa BANZAN (1619-1691) El rocío ( tsuyu ), que cubre la hierba y los árboles de otoño y se evapora cuando sale el sol, es una de las imágenes que representa la transitoriedad en la poesía japonesa. La literatura budista llama al mundo, con frecuencia, "mundo de rocío"

Muchos nacimientos, muchas muertes...

Imagen
"...Muchos nacimientos, muchas muertes. Estoy sereno en este ciclo que no termina nunca. Desde que de repente he caído en la cuenta de lo no nacido, no me contentan ni entristecen honor o desgracia. He entrado en lo espeso del monte, lleno de silencio y belleza, En un valle recogido al pie de altos peñascos Estoy sentado bajo los viejos pinos... ...No tiene fronteras, como el espacio mismo. Aquí mismo está, eternamente pleno y sereno. Si buscas en otra parte, no puedes cogerlo, no puedes rechazarlo. En medio del no alcanzar, Con esta condición, lo alcanzas. Eso habla en el silencio..." Yôka Daishi, Shodoka (Canto del despertar...)

...las cigarras en otoño.

Imagen
Al borde de la muerte, más sonoras que antes, las cigarras en otoño. Masaoka SHIKI (1867-1902)
Imagen
A un anciano maestro le gustaba pasearse por la noche por las calles del pueblo. Un día oyó unos profundos lamentos que venían de una casa. Entró suavemente y se dio cuenta de que el padre había muerto y de que la familia y los vecinos lloraban. Se sentó y lloró con ellos. Un anciano le vio y observó con sorpresa que el maestro lloraba: -"Creía que usted, al menos, estaba por encima de estas cosas". -"Es precisamente esto lo que me coloca por encima de ellas"- contesto el maestro con un suspiro.

No dejo de acordarme...

Imagen
No dejo de acordarme, de muchacho, a solas con mis libros en el templo, rellenando mi lámpara de aceite, amé las noches largas del invierno. Daigu Ryôkan., 1758-1831 Monje Zen, Calígrafo, Poeta.
Imagen
Del mundo de los sentidos provienen el calor y el frío, el placer y el dolor; unos y otros son efímeros y accidentales, van y vienen. Sobreponte a ellos con valentía. Bhagavad Gita.

De entre todas las cosas que debeis hacer...

Imagen
Aquellos que se entregan al estudio-práctica del Camino deben pensar naturalmente que un día morirán inevitablemente. Incluso aquéllos que no piensen en su muerte cierta, deben decidirse a no dejar pasar el tiempo futilmente haciendo cosas sin sentido. Debéis hacer aquello que es digno de hacerse. De entre todas las cosas que debéis hacer, ¿cuál es la más importante?   DÔGEN Zenji (1200-1253) Shobogenzo Zuimonki
Imagen
Estimados lectores : ¡El blog cumple hoy un año!   Muchas gracias a todos por vuestra amistad y compañía. Angel.

Incesante es el fluir del río...

Imagen
Incesante es el fluir del río, y a pesar de ello las aguas nunca son las mismas. La espuma que flota sobre las tranquilas aguas, ora desvanecida, ora acumulada, no durará mucho. Así también sucede con la gente de este mundo y sus moradas. Kamo no Chômei (1153-1216) Hôjôki

Tsurezuregusa.

Imagen
Si uno fuera a vivir para siempre y no a evaporarse como el rocío en el campo de Adashí, o desvanecerse como el humo sobre el Monte Toribe, ¿cómo se podría sentir esa melancolía que invade todas las cosas? Pues es lo transitorio del mundo aquello que lo hace tan maravilloso. Yoshida Kenkô (1283-1350) Tsurezuregusa.

Te marchas tú...

Imagen
Kimi yuku ya yanagi midori ni michi nagashi. Te marchas tú: verdes son los sauces, largo el camino. Para ti Arianna, c on todo mi afecto.

De sauce en sauce...

Imagen
Aoyagi ni kômori tautan yûbae ya. De sauce en sauce el brillo del murcielago en el crepusculo. Takarai Kikaku (1661-1707).

Aprendiendo a forjar...

Imagen
Adelante trabajando, siempre logrando, siempre buscando, y aprendiendo a forjar y esperar. Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882).

Un viento frío...

Imagen
Suzukaze ya aota o ue no kumo no kage. Un viento frío, sobre arrozales verdes sombras de nubes. Morikawa Kyoroku (1655-1715).

Kusa no iwo (3)

Imagen
Miyako niwa momiji shinuran okuyama wa yube mo kesa mo arare furi keri. A lo lejos, en la ciudad, las hojas deben haber enrojecido pero aquí, en mi ermita, no ha dejado de granizar, ayer tarde, incluso esta mañana.

Está el murcielago...

Imagen
Komori ya tsuki no hotori o tachisarazu. Está el murciélago rondandole a la luna, y no se va. Kato Gyodai (1732-1792).

Campana vespertina...

Imagen
Banshô ya tera no  jukushi no otsuro oto. Campana vespertina y los kakis del templo al caer suenan. Masaoka Shiki (1867-1902).

Kusa no iwo (2)

Imagen
Kama fukami mine ni mo wo ni mo koetatete kyo mo kurenu to higurashino naku. Desde la cima de la montaña hasta lo mas profundo del valle resuena una queja estridente: el canto de las cigarras. ¡otro día que pasa! SAN SHO DO EI - Ehiei DOGEN, maestro Zen, (1200-1253)

El efecto sonrisa.

Imagen
"A veces la sonrisa nace de la alegría, pero tambien la alegría puede nacer de la sonrisa" Thich Nhat Hanh  (Vietnam 1926-Francia   ). Monje budista durante más de cuarenta años además de poeta y activista por la paz. Actualmente vive en Plum Village, una comunidad budista cerca de Burdeos, Francia, que él fundó en 1982. Viaja constantemente por el mundo dando enseñanzas y ayudando a los refugiados en todas partes. Siempre preocupado por integrar las enseñanzas de la atención consciente en la vida diaria ha escrito más de 60 libros en inglés, francés y vietnamita. Muchos han sido traducidos al español.

Un nuevo corazón.

Imagen
Después de largas deliberaciones, un samurai abandonó a su señor. Según el código del guerrero esto era un acto muy desonroso, pero el sentía el llamamiento de la vida zen. Después de algunos años en un monasterio de las montañas, emprendió una peregrinación y no tardó mucho en ser reconocido por un samurai a caballo. El guerrero quiso abatir al monje, pero al final -para no manchar su espada-  optó por escupirle en la cara. Con el simple acto de limpiarse la saliva el monje se dio cuenta de cómo habría reaccionado al mismo insulto en otros tiempos. Profundamente conmovido se giró hacia la montaña donde había recibido su formación para decir, con una reverencia: "La montaña es la montaña, y el Camino es el de siempre. A fe que lo que ha cambiado es mi propio corazón"

Kusa no iwo (1)

Imagen
Kusa no iwo ni tatte mo ite mo inoru koto ware yori sakini hito wo watasan. Sentado, de pie, en mi verde ermita, haga lo que haga, solo tengo una oración: "que todos los seres pasen antes que yo"  

Sube a las montañas...

Imagen
Sube a las montañas y escucha sus buenas noticias. La paz de la naturaleza se verterá dentro de ti como se vierte el sol sobre los árboles. Los vientos te bañarán con su frescor... mientras caen una a una las preocupaciones, como hojas en otoño. John Muir (Escocia 1838-Estados Unidos 1914). Prolífico naturalista. Escribió más de 300 artículos y 10 libros, donde narró sus viajes y exploraciones. Estas publicaciones le proporcionaron una importante tribuna para exponer y defender su filosofía sobre la naturaleza, la vida salvaje y la preservación de los grandes espacios, consiguiendo un notable impacto en la sociedad de su época.

KOKORO.

Imagen
Kokoro  (capitulo 4-III) Kyoto 16 Abril 1895 De toda la peculiar belleza de Japón no hay nada más hermoso que subir a las cumbres dedicadas al culto o la quietud: esas sendas que conducen a Ningún Sitio y esos peldaños que llevan a Nada. Por lo visto su peculiar encanto se basa en el encanto de lo espontáneo -efecto de una artesanía que hace juego con las más delicadas ambientaciones de luz, forma y color de la naturaleza- un encanto que se desvanece en días lluviosos; pero que nunca deja de maravillar por su armonía. En ocasiones el ascenso se inicia por una empinada avenida empedrada de casi un kilómetro de largo que está flanqueada por umbrosas alamedas. Llegamos a una larga fila de escalones que subiendo entre verdes tinieblas desemboca en una terraza alta, sombreada de arboles añosos y corpulentos; otros escalones conducen a otras terrazas, todas en sombra. Un fatigoso ascenso, sin duda, hasta que por fin, pasada una torii gris, surge nuestro objetivo: un pequeño santuario Shintô

Llega el otoño...

Imagen
Hatsu-aki ya umi mo aota no hito midori. Llega el otoño: el mar y el campo tienen el mismo verde. Matsuo Bashô (1644-1694).